大家了解旅游景点介绍翻译的一些技巧-海历阳光翻译和旅游景点讲解词是怎么回事吗?听小编为大家带来详细的解吧!
旅游业是目前比较繁荣的行业,而中国作为一个历史文化悠久的文明国家,一直吸引着来自世界各地的游客。但由于中西方文化差异,旅游相关翻译也暴露出各种题。为了使外国游客能够准确、具体地了解中国的著名旅游景点,旅游景点介绍翻译发挥着重要作用。本文简要探讨旅游景点介绍的翻译技巧。
随着经济全化的发展,跨文化交流日益频繁。古老而神秘的中国文化每年吸引大量外国游客来华旅游,带动我国旅游业的发展。旅游景点介绍翻译是旅游文化交流的重要环节,是一种宣传材料。其作用是向读者或游客介绍旅游目的地、地理历史背景、文化特色等,引起游客参观的兴趣,达到传播当地文化的目的。
旅游景点介绍翻译
旅游景点名称的特点及分类
旅游景区是指以旅游及相关活动为主要功能或者主要功能之一的空间或者区域。旅游景点名称作为特殊的翻译对象,具有以下特点。
一、旅游景点名称都有“专名”和“俗名”,都有“名姓”。所谓“姓”————“俗名”,是用来区分一类事物和另一类事物的符号。因此,“太和殿”的“殿”、“广德楼”的“楼”、“永定桥”的“桥”,就是这些景点的“姓”。“名称”——-“专有名称”是用于将特定事物与其他同类事物区分开的符号。例如“太和殿”中的“太和”、“中和”、“保和”,“中和殿”、“保和殿”就是区分这三座建筑的符号。
其次,旅游景点名称都“短小精悍”。旅游景点名称的主要作用是区分景点,因此名称不能太长。中国的景点名称一般限于四个字。汉语是“有意义的语言”。景区名称中,汉语多由实词组成。例如“居庸品翠”、“卢沟小月”等。英语作为一种“形式语言”,在处理一些具体信息时必须使用介词、连词和副词。因此,翻译过程中必须注意句子的组织和词语的选择。
第三,旅游景点的名称一般容易记忆。景点名称一般不难发音,一些发音相近的单词常常使用不一致。我很少听说过“十四楼”、“九牛居”、“吊鸟台”等,虽然有些名字用了一些生词,游客也可能不知道如何发音,但都是“难忘”。
不同的景点名称也有不同的个性。旅游景点名称根据其个性,大致可分为以下四类
首先,名称可以提供景点的基本信息。
例如,颐和园的“十七孔桥”的名称表明该桥有十七个孔;象山公园的“眼镜湖”。由于两个小湖中间有一座石桥相连,湖中无风,像一副眼镜一样反射着太阳的光芒,因而得名。翻译此类景点名称时,应注意覆盖源语言的信息,并努力使源语言和译文所包含的信息保持一致。
其次,名称可以体现作者当时的心态和建造的目的。
例如,天安门广场是皇城的主要入口。这个景点的名字具有很强的政治意义。这个名字的意思是“受天命治理国家太平”。它有两层含义一是王权神授,王权是上天赐予的;二是王权神授,王权是天赐的;二是表达了统治者的愿望,希望国家长治久安。翻译时应特别注意景点名称的政治性质。
第三,名称能够体现当地的文化特色。例如,一些景点名称显示了中国某些独特的文化现象,例如禁忌。紫禁城的北门旧称“玄武门”,因北方宣武帝而得名。康熙即位后,因康熙名“玄夜”,为避讳,将“玄武门”改名为“神武门”。在翻译的过程中,需要注意这种改名的情况。第四,名字能够体现作者的语言水平和当地语言特点。很多景点的名称经常玩一些“文字”。例如,位于泰山万仙塔北侧盘山公路西侧的摩崖石刻上的“重耳”二字,给翻译带来了困难。重耳寓意“风月无边”四个字。“风”的传统写法是“风”、“风”、“月”。去掉外框和边缘,只剩下“重二”两个字。因此,“重耳”指的是无边无际的“风”和“月”。
海里阳光旅游景点介绍翻译优势
1、海利阳光翻译拥有专业的团队,可为国内外企业、高校、科研院所等提供优质的旅游景点介绍翻译服务,完美解决企业语言障碍题。同时,我们聚集了来自不同行业的资深翻译人员。他们大多是具有专业背景和翻译经验的资深翻译人员。我公司还专门建立了数据术语库,对每次积累的术语进行不断的分类整理。在以后的翻译项目中使用起来会更加方便。
2、质量保证。海利阳光翻译公司的资料翻译项目部拥有完整的质量保证体系,确保每个翻译项目都由经验丰富、专业的翻译人员负责。严格遵循《翻译服务规范》,实行标准化操作流程业务部接收翻译文件项目分析成立翻译项目组专业翻译翻译审核或专家校对质量控制小组最终检查客户部门按时交付翻译稿件跟踪翻译稿件的质量。我们还严格执行IS09001质量管理标准,在翻译过程中采用一译、二审、三审、四审的有效流程,确保质量。三位资深翻译将分别完成工作,监督和控制每个项目的质量。海利阳光翻译项目部依靠严格的质量控制体系、规范的操作流程和独特的审核标准为您提供专业的翻译服务。
3、保密性好。海利阳光翻译的专职翻译人员均接受翻译行业职业道德培训,兼职翻译人员经过严格筛选,符合行业管理体系标准。翻译领域非常重视客户信息的保密。我公司建立了保密措施,实行严格的保密制度。项目开始前可签订保密协议,确保您的信息绝对安全。
4、完善售后服务。海利阳光翻译公司采用纯手工翻译模式。我们将严格按照行业标准和合同提供翻译服务。项目顺利完成后,我们将继续与客户保持联系。如果您觉得我们提供的翻译质量很高,如果项目不达标,您可以及时反馈,我们可以免费修改或优化。项目完成后,我们还将根据需求开具发和其他付款收据。如果客户发现任何题,可以随时与我们沟通。
对于旅游景点介绍翻译的一些技巧-海历阳光翻译和旅游景点讲解词的内容,你还有哪里不了解的?希望对大家有帮助!
No Comment